1. |
||||
In an unbroken solitude, thoughts appear from nowhere. They frighten me.
And, lost in the night, my thirst, my desire for water awakened me.
Oh love, dreaming of your tale has exhausted me.
I have no hate left for anyone; my soul is confused.
I believe in no one now.
I’ve become the son of gazelles, who grew up in the meanderings of the desert
|
||||
2. |
||||
Yesterday, at noon, when the youth were finely turbaned
At the hour of the Tazzar prayer
A terrifying tempest thundered in the north, and advanced like a smoke cloud
Expanding, and blocking out the entire horizon.
I saw the burning sun, the sparks spouting from its entrails,
The people scattering, unable to believe their own eyes.
They looked like does who fear the hunters
And flee from the sight of arms.
All whose consciences won’t leave them in peace are sad.
They’re living through terrible times and believe the last judgement is nigh.
That day, the beauty of men didn’t deserve the gaze of the beautiful women
They were waiting for it; they thought they had already died.
Some affirm that God has already put an end to this world.
Others raise the question of the moon, that has hidden the sun.
Yet others mention England, which would have eclipsed the sun.
As for me, I’m on my mount, with my dromedary, who cuts a fine figure with his tiny ears.
I’m accompanied by Maryama, more beautiful than ‘Ifesayan’
|
||||
3. |
||||
Today, our future and our hope is an armed return to our homeland.
For that reason, our enemies are like oblivion, if only we’d realised.
Our guide is merciful.
Oh guide…your notoriety embalmed the musk.
Oh land of men, my soul was captured by your beauty with just one look.
Your golden sand glitters in the light of the moon.
I hail The Prophet, whose appeal we have heard, and to whom we have answered
|
||||
4. |
||||
Money has become a commodity
The worm has become a bird,
And the monkey has a mirror
With which he gazes at himself every evening.
Nothing has any meaning.
Days follow each other and look the same.
It’s no longer surprising, of a morning,
To see the herd being guarded by jackals.
Relationships between men are being turned upside down
And everyone is becoming their own opposite.
|
||||
5. |
Anina
03:43
|
|||
Everybody must know it; love is nothing more than suffering.
If only, one day, they’d told us to pack up and go east.
Lies and truths can’t live together without discord.
|
||||
6. |
Madjam Mahilkamen
03:47
|
|||
Brave ones, where are you?
You’ve become so dispersed, so unstable, that no one understands you.
Men and children are dead, your sisters are traumatised:
I ask you, where has your pride gone?
We’d like to see you united and working together,
So that one day you might find your way to the truth.
|
||||
7. |
||||
Why are men so divided?
When thirst, wind, drought and heat assail them.
Even when they’re put together
The Arabs and the Touareg of Timbuktu, Gao, Kidal and Tessalit are in a minority.
My friend, I beg of you, let’s speak with one voice.
These last few years, I’ve journeyed without my saddle,
No one even offers me a meal any more.
I’m threatened.
|
||||
8. |
||||
My dear friends, I know that one day I will leave,
But I also know that I’ll remain in your memories.
Companions, you to whom I’ll still matter after my death
Even though I’ll be no more.
in these times, my soul is burning.
I burn, and no longer know what I want
|
||||
9. |
||||
Evil tongues – you can keep talking. The uprising will be impossible to suppress.
The treachery of your evil words has sold out your brothers for your own interests.
You’ve locked them up in a prison, every last one of them.
You fine talkers, tell us what road you plan to take to avoid us
If we remain rooted.
You’ve forgotten the suffering of our parents,
The suffering they have experienced since birth,
Unable to find water, unless they dig wells with their own hands.
|
||||
10. |
||||
Friends, be honest, don’t be disloyal,
You have a common destiny.
Stop spreading all these rumours that give birth to vice and hatred between brothers.
It’s time you all realised that to the depths of my soul, all I wish for is your fulfilment.
What I do with my life is nobody else’s business,
And what awaits me in my tomb does not concern you,
And that holds true until the day I present myself before my God.
|
||||
11. |
||||
How can I live with the emptiness
That has taken hold of my soul,
And has devoured me little by little?
The worse thing is that every time
I try to lighten my heart and forget,
Her image reappears, and I run headlong into the abyss.
When I express the burning wounds of my soul and my heart,
She doesn’t even notice.
It’s when the world goes to sleep
And silence alone settles in,
That I feel this painful longing.
|
||||
12. |
||||
All that is not, doesn’t exist.
And desire can do nothing about it.
Life doesn’t show you reality.
I swear that she makes me understand a lot more than she shows.
The hardest thing is to see love and friendship disappear.
Each one distances himself from the friend
That he loved for so long, and with such consideration.
|
||||
13. |
Lalla
04:56
|
|||
Lalla, all health to you,
You who wear the veil so well.
Yes, they all come running, presumptuously,
But then suddenly retrace their steps.
On their guard, they retreat and disperse,
Conscious of the suffering inflicted by an indomitable beast
Whose beard is matted like the bark of the teak tree.
|
Streaming and Download help
If you like Tinariwen, you may also like: